Zelmer 43Z010 User Manual

Browse online or download User Manual for Bread Maker Zelmer 43Z010. Инструкция по эксплуатации ZELMER 43Z010

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 142
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GW43-007
Wypiekacz do
chleba
Bread baking
machine
43Z010
instrukcja
użytkowania
user
manual
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
Linia Produktów Product Line
Czajnik
Electric kettle
Mikser kielichowy
Stand blender
Ekspres do kawy
Espresso machine
Ekspres do kawy
Espresso machine
Opiekacz
Sandwich maker
Ekspres do kawy
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WYPIEKACZ DO CHLEBA
Typ 43Z010
NÁVOD K POUŽITÍ
DOMÁCÍ PEKÁRNA
Typ 43Z010
NÁVOD NA OBSLUHU
DOMÁCA PEKÁREŇ
Typ 43Z010
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KENYÉRSÜTŐ
43Z010 Típus
PL
SK
CZ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
APARAT PENTRU COPT PÂINEA
Tip 43Z010
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ХЛЕБОПЕЧКА
Tип 43Z010
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ДОМАШНА ХЛЕБОПЕКАРНА
Тип 43Z010
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
МАШИНКА ДЛЯ ВИПЧІКИ ХЛІБА
Тип 43Z010
RU LV
RO
HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
DUONKEPĖ
Tipas 43Z010
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
MAIZES CEPŠANAS MAŠĪNA
Tips 43Z010
KASUTUSJUHEND
LEIVAKÜPSETAJA
Mudel 43Z010
USER MANUAL
BREAD BAKING MACHINE
Type 43Z010
UA EN
LT
BG ET
4–15
16–26
27–37
38–49
50–61
62–74
75–86
87–98
99–109
110–120
121–131
132–144
PL
Ustawienie stopnia przyrumienienia chleba.
CZ
Nastavení stupně propečenosti kůrky.
SK
Nastavenie stupňa prepečenia chleba.
HU
A kenyér barnára sütési fokának a beállítása.
RO
Setarea nivelului de rumenire a pâinii.
RU
Pегулирование степени обжарки корочки.
BG
Настройка на степента на препичане на хляба.
UA
Встановлення ступені обжарення хліба.
EN
Browning level setting.
PL
Cyfrowy programator czasu (opóźnienie do 13 h).
CZ
Digitální časovač (odložení startu až 13 hod.).
SK
Digitálny časovač (odložený štart do 13 h).
HU
Digitális időprogramozó (késleltetés 13 h-ig).
RO
Programare electronicǎ a timpului (cu retard de pânǎ la 13 h).
RU
Цифровой таймер с отсрочкой старта до 13 часов.
BG
Дигитален програматор на времето (закъснение до 13 h).
UA
Цифровий програматор часу (затримка до 13 год.).
EN
Digital timer (up to 13 h delay).
PL
Wyjmowana misa i mieszadło pokryte nieprzywierającą powłoką.
CZ
Odnímatelná mísa a míchadlo s povrchem zabraňujícím připékání.
SK
Vyberateľná misa a miešačka s nepriľnavým povrchom.
HU
Kivehető tál és tapadásgátló bevonattal rendelkező keverőlapát.
RO
Vas mobil şi compartiment de amestecare acoperite cu un strat
împotriva lipirii.
RU
Cъемная емкость для выпечки и мешалка с антипригарным
покрытием.
BG
Изваждаща се купа и бъркалка с незалепващо покритие.
UA
Mиска, що виймається і змішувач з покриттям, що не
прилипає.
EN
Removable baking tin and kneading pegs with anti-stick coating.
Wypiekacz do
chleba
Bread baking
machine
43Z010
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 141 142

Summary of Contents

Page 1 - 43Z010

GW43-007Wypiekacz do chlebaBread baking machine43Z010 instrukcjaużytkowaniauser manualwww.zelmer.plwww.zelmer.comwww.zelmer.plwww.zelmer.comLinia Pr

Page 2 - Szanowni Klienci

12  Składniki:PomarańczeCytryny2:1 cukier żelujący400 g100 g250 gSkładniki:Truskawki, umyte i odszypułko

Page 3 - Funkcje urządzenia

1021BAKING (kepimas) LIGHT (šviesus) MEDIUM (vidutiniškas) DARK (tamsus) RAPID (greitas)LOAF (kepaliu

Page 4

1032BAKING (kepimas) LIGHT (šviesus) MEDIUM (vidutiniškas) DARK (tamsus) RAPID (greitas)RISE 3 (aukštis 3)59 m 50

Page 5 - 

1044 5 6  8   11 12  

Page 6

105  Iš kepimo kameros arba iš ventiliacinių angų veržiasi dūmai.Ingredientai prilipo

Page 7 - Czyszczenie i konserwacja

106Prietaisui ypač tinka , kurių galima įsigyti parduotuvėse.(duonos svoris apie 900 g)

Page 8

107  Ingredientai:Apelsinai Citrinos2:1 želatininis cukrus400 g100 g250 gIngredientai:Nuplautos ir nuvalyt

Page 9 - 

108 Duona yra šiurkšti arba su dideliu skylių kiekiu. Trūksta druskos. bPer didelė drėgmė, per

Page 10

109Kviečių glitimas – tai natūralus iš kviečių baltymo gauna- ●mas priedas. Jo dėka duona yra lengvesnė ir turi didesnę apimtį. Duona rečiau sukrenta

Page 11 - Uwagi dotyczące przepisów

110Cienījamie Pircēji!Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju. Īpašu uzmanību pievērsiet drošības norādījumiem, lai ierīces lie-toša

Page 12

111Ierīces uzbūve (Zīm. A)123456

Page 13 - 

13  Chleb nie jest upieczony w środku- Zbyt duża lub zbyt mała ilość płynu. a/b/g- Zbyt duża wi

Page 14 - Vážení zákazníci

112 ●Rupjmaizes sagatavošanai un līdzīgām. ●Mīklas sagatavošanai. ●Mīklas bagliem saga

Page 15 - Funkce přístroje

1131BAKING (maize) LIGHT (gaišā) MEDIUM (vidējā) DARK (tumšā) RAPID (ātrā)LOAF (klaips) 500 g 700 g 900 g 500

Page 16

1142BAKING (maize) LIGHT (gaišā) MEDIUM (vidējā) DARK (tumšā) RAPID (ātrā)RISE 3 (pacelšanās 3)59 m 50 s59 m 50 s59 m 50

Page 17 - 

1154 5 6  8   11 12  

Page 18

116  No cepšanas kameras vai ventilācijas atverēm iziet dūmi.Sastāvdaļas pielipa cepšanas kam

Page 19 - Čištění a údržba

117Ierīce ir īpaši paredzēta  lietošanai, kas ir pieejamas veikalos.(maizes svars ap. 900 g)

Page 20 - 

118  Sastāvdaļas:ApelsīniCitroni2:1 Želētājcukurs400 g100 g250 gSastāvdaļas:Zemenes, izmazgātas un bez stiebriem

Page 21

119 Raupja maizes struktūra, vai pārāk daudz atveru maizē.- Pārāk daudz ūdens. g- Nav sāls. b- Lie

Page 22 - 

120olbaltuma. Tādēļ maize ir lētāka un tai ir lielāks apjoms. Maize retāk nolaižas un ir lētāka gremošanai. Tās priekš-rocības ir īpaši redzamas pilng

Page 23 - Poznámky týkající se receptů

121Austatud kliendid!Palume alljärgneva kasutusjuhendi hoolikat läbilugemist. Pöörake erilist tähelepanu turvalisuse nõuannetele, et ka-suta

Page 24 - Ekologicky vhodná likvidace

14Z tego względu w poniższych przepisach zastosowano sproszkowany koncentrat zakwasu. Jest on dostępny w 15-gramowych opakowaniach (na 1 kg mąki)

Page 25 - Technické údaje

122Seadme ehitus (joonis A)1234567

Page 26 - Funkcie zariadenia

123 ●Nisu- ja rukkijahust heledate küpsetiste kiireks valmistami-seks. ●Tumeda leiva valmistamiseks jne.

Page 27

1241BAKING (küpsetis) LIGHT (hele) MEDIUM (keskmine) DARK (tume) RAPID (kiire)LOAF (päts) 500 g 700 g 900 g

Page 28 - 

1252BAKING (küpsetis) LIGHT (hele) MEDIUM (keskmine) DARK (tume) RAPID (kiire)RISE 3 (kerkimine 3)59 m 50 s59 m 50 s59 m

Page 29

1264 5 6  8   11 12 

Page 30 - Čistenie a údržba

127  Küpsetuspesast või ventilatsiooniavadest tuleb suitsu.Koostisained kleepusid küpsetuspes

Page 31

128Seadmes võib kasutada poodides saadaolevaid (leiva kaal umbes 900 g)(leiva kaal

Page 32

129  Koostisained:Apelsinid Sidrunid 2:1 moosisuhkrut400 g100 g250 gKoostisained:Pestud ja puhastatud maasikad Moosi

Page 33 - 

130 Leiva struktuur ebaühtlane või liiga poorne leib.- Liiga palju vett. g- Soola puudumine.

Page 34 - Poznámky týkajúce sa receptov

131Nisugluteen on looduslik nisuproteiinidest saadav lisaai- ●ne. Tänu sellele on leib kergem ja kohevam. Leib vajub harvemini kokku ning on kergem se

Page 35 - Ekologicky vhodná likvidácia

15rzenia składników. Chleb jednak nie wylewa się. Łatwiej przyrumienia się część chleba znajdującą się na ze-wnątrz pojemnika, niż część pozost

Page 36 - Tisztelt Vásárlók!

132Dear CustomersPlease read these instructions carefully. Pay special attention to important safety instructions to avoid accidents and/or dam

Page 37 - A készülék funkciói

133Appliance features (Fig. A)12345678

Page 38

134 ●For the preparation of dough. ●For the preparation of bagel dough. ●For the preparation of marmalades and jams. ●To brow

Page 39 - 

1351BAKING LIGHT MEDIUM DARK RAPID LOAF 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900

Page 40

1362BAKING LIGHT MEDIUM DARK RAPID RISE 359 m 50 s59 m 50 s59 m 50 s59 m 50 s59 m 50 s59 m 50 s59 m 50 s59 m 50 s59 m 50 s38 m 50 s38 m

Page 41 - Tisztítas és karbantartás

1374 5 6  8   11 12LOAF 500 g 700 g 900 g 700 g 900 g 900

Page 42

138  Smoke comes out of the baking compartment or the vents.The ingredients stuck to

Page 43 - 

139Ready-made bread mixtures available in shops can be especially used in the appliance.(bread weight approx. 900 g)

Page 44

140  IngredientsOrangesLemons2:1 jellifying sugar400 g100 g250 gIngredientsStrawberries, washed and stalks remove

Page 45 -  

141  The bread is not baked in the center.- Too much or not enough liquid. a/b/g- Too much humidity. h

Page 46

16Vážení zákazníciPřečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti, aby během použ

Page 47 -  

142Wheat leaven is more often sold in the dry form. ●It improves the workability of the dough, its freshness and taste. It is also mi

Page 48 - Indicaţii privind siguranţa

143Ecology – environment protectionEach user can protect the natural environment. It is neither difcult nor expensive.In order to do it: put the card

Page 49 - Funcţiile aparatului

Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

Page 50

17Konstrukce (Obr. A)1234567

Page 51

18 ●K rychlé přípravě bílého, pšeničného a žitného pečiva. ●K přípravě tmavého pečiva apod. ●K p

Page 52

191BAKING (stupeň pečení)LIGHT (světlý) MEDIUM (střední) DARK (tmavý) RAPID (rychlý)LOAF (bochník) 500 g

Page 53 - Curăţarea şi păstrarea

202BAKING (stupeň pečení)LIGHT (světlý) MEDIUM (střední) DARK (tmavý) RAPID (rychlý)RISE 3 (kynutí 3)59 m 50 s59 m 50

Page 54

214 5 6  8   11 12  

Page 55 - 

4Szanowni KlienciProsimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko-wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom dotyczącym bezpie

Page 56

22  Z pečicí komory nebo z ventilačních otvorů vychází dým. Ingredience se přilepily k pečicí komoře

Page 57 -  

23(hmotnost chleba přibl. 900 g)(hmotnost chleba přibl. 900 g)(hmotnost těsta cca 680 g)Složen

Page 58

24  Chléb kyne příliš rychle. Příliš mnoho droždí, příliš velké množství m

Page 59 -  

25Poznámky týkající se receptů S ohledem na skutečnost, že každá surovina se určitým ●způsobem podílí na úspěchu pečení chleba, jejich sprá

Page 60 - Уважаемые Пользователи

26 V receptech je hmotnost chleba uváděná přesně. Hmot- ●nost čistého bílého pečiva je nižší než pečiva celozrn-ného. Souvis

Page 61 - Функции хлебопечки

27Vážení zákazníciProsíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mi-moriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom tak, aby ste počas použí

Page 62

28Konštrukcia zariadenia (Obr. A)123456

Page 63 - 

29 ●Na hnetenie a pečenie bochníkov chleba do 900 g. ●Na rýchlu prípravu bieleho, pšeničného a raž

Page 64

301BAKING (pečenie) LIGHT (jasné) MEDIUM (stredné) DARK (tmavé) RAPID (rýchle)LOAF (bochník) 500 g 700 g 9

Page 65

312BAKING (pečenie) LIGHT (jasn) MEDIUM (stredné) DARK (tmavé) RAPID (rýchle)RISE 3 (rast 3)59 m 50 s59 m 50 s59 m 50

Page 66 - Очистка и консервация

5Dane techniczneParametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.Wypiekacz do chleba jest urządzeniem klasy I, wyposażo-nym w przewód p

Page 67 - 

324 5 6  8   11 12 

Page 68

33  Z pečiacej komory alebo z vetracích otvorov uniká dym.Zložky sa prilepili k pečiacej

Page 69 - 

34(hmotnosť chleba cca. 900 g)(hmotnosť chleba cca. 900 g)(hmotnosť koláča cca. 700 g)Zložen

Page 70 -  

35 Chlieb rastie príliš rýchlo. - Príliš veľa droždia, príliš veľa múky,

Page 71

36h) V prípade teplého počasia nepoužívajte funkciu časova-ča. Treba používať chladné tekutiny.i) Hneď po upečení treba vybrať chlieb z nádoby a nec

Page 72

37účel použiť pripojenú odmerku, ktorá má mierku od 30 do 300 ml.Pridávanie ovocia, zeleniny alebo obilia. Zložky v prípa- ●de jednotlivých programov

Page 73 - Препоръки за безопасност

38Tisztelt Vásárlók!Kérjük gyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak, a készül

Page 74 - Функции на уреда

39A készülék szerkezeti felépítése (A. ábra)12345

Page 75

40 ●Különösen könnyű, fehér péksütemények készítéséhez. ●Rozskenyerek készítéséhez.

Page 76

411BAKING (kész kenyér) LIGHT (világos) MEDIUM (közepesen barna) DARK (barna) RAPID (gyors)LOAF (kenyér) 500

Page 77

64-5Przycisk MENU służy do

Page 78

422BAKING (kész kenyér) LIGHT (világos) MEDIUM (közepesen barna) DARK (barna) RAPID (gyors)RISE 3 (növekedés 3)59 m 50

Page 79 - Почистване и поддръжка

434 5 6  8   11 12 

Page 80 - 

44  Füst jön ki a sütőtérből vagy a szellőzőrésekből.Az alkotóelemek a sütőtérhez vagy a

Page 81

45A készülék különösen alkalmas a boltban kapható, kész kenyérkeverékek használa-tára. (a kenyér súlya: kb. 900

Page 82 - 

46  Alkotóelemek:NarancsCitrom2:1 zselécukor400 g100 g250 gAlkotóelemek:Megmosott, levélszár nélküli eper Zselécukor

Page 83 - Забележки относно рецептите

47 A kenyér belseje nem sült meg eléggé.- Túl sok vagy nincs elég a folyadék. a/b/g- Túl nagy

Page 84

48részletes erjedését okozzák. Az erjesztőt házi recept szerint is lehet készíteni, de ez a folyamat időfogyasztást jelent. Ezért is a lenti rec

Page 85 - Вказівки з питань безпеки

49alkotóelemeket kisebb mennyiségekben lehet használni, mint a SWEET programban. A sütés eredménye a külső feltételektől függ (a

Page 86 - Функції обладнання

50Stimaţi ClienţiVă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă, pentru ca în timpul utilizării aparatului să preveniţi accidente-l

Page 87

51Date tehniceParametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specicaţii teh-nice a produsului. Aparatul de copt pâinea este un aparat din clasa I, p

Page 88 - 

713Po zakończeniu procesu pieczenia włącza się brzęczyk, któ-ry sygnalizuje, że chleb może zostać wyjęty z urządzenia. Natychmiast rozp

Page 89

52 ●Pentru coacerea pâinii albe, din grâu şi secară. Este progra-mul cel mai des utilizat. ●În special pentru

Page 90 - Очищення і консервація

5316-ATENŢIE: Dacă lopăţica pentru amestecare a rămas în interiorul

Page 91

542BAKING (coacere) LIGHT (deschis) MEDIUM (mijlociu) DARK (închis) RAPID (rapid)RISE 1 (creştere 1) 39 m 39 m 39 m 39

Page 92 - 

554 5 6  8   11 12     

Page 93

56  Din compartimentul de coacere sau prin oriciile de ventilare iese fum.Ingredien

Page 94 - Примітки щодо рецептур

57Aparatul poate  foarte bine folosit pentru prepararea aluaturilor pentru pâine disponibile în magazine.(greutatea pâinii cc

Page 95

58  Ingrediente:PortocaleLămâi2:1 zahăr gelatină400 g100 g250 gIngrediente:Căpşuni proaspete, spălate şi făr

Page 96 -  

59 Pâinea nu e coaptă în mijloc.- O cantitate prea mare sau prea mică de lichid. a/b/g- Umid

Page 97 - Techniniai duomenys

60date s-au referit la concentrat praf de drojdie naturală. Este disponibil în pacheţele de 15 g (pentru un kilogram de făină). Recomandăm respectare

Page 98 - Įrenginio funkcijos

61Pentru ca pâinea să e mai uşoară, în programele ●SUPER-RAPID recomandate pentru coacerea dulciuri-lor, se pot folosi ingrediente în ca

Page 99

82BAKING (kolor) LIGHT (jasny) MEDIUM (średni) DARK (ciemny) RAPID (szybki)PAUSE (pauza) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m

Page 100 - 

62Уважаемые ПользователиПросим внимательно ознакомиться с настоящей инструк-цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила

Page 101

63ственными возможностями, не имеющим опыта и уме-ния, до тех пор, пока они не будут обучены и ознаком-лены с инструкцией по эксплуатации прибора.Не

Page 102 - Valymas ir priežiūra

64ВНИМАНИЕ: В процессе выпечки хлеба ручка фор-мы нагревается. Необходимо пользоваться ку-хонными прихватами.2Установ

Page 103

65ВНИМАНИЕ: В фазе подъема теста крышка долж-на быть закрыта. Ни в коем случае не открывай-те ее до окончания выпечки хлеба. Фотографии представлены

Page 104 - 

662BAKING (выпечка) LIGHT (светлая) MEDIUM (средняя) DARK (тёмная) RAPID (быстрая)LOAF (буханка) 500 г 700 г 900 г 50

Page 105

673BAKING (выпечка) LIGHT (светлая) MEDIUM (средняя) DARK (тёмная) RAPID (быстрая)RISE 3 (рост 3)44 м 50 s44 м

Page 106 -  

68Очистка и консервацияПеред первым включением хлебопечки необходимо ●тщательно промыть форму для выпечки и лопасть-тестомес в воде с добавлением жид

Page 107

69  Хлебопечка не включается. Раздается звуковой сигнал. На диспле появляется сообщение: «E 01».Хлебопечка

Page 108 - Tehniskie dati

70(вес ок. 900 г)(на 3 пиццы)Ингредиенты:ВодаOливковое маслоСвежий, порезанный ро

Page 109 - Ierīces uzbūve (Zīm. A)

71  Тесто поднимается слишком быстро.- Слишком много дрожжей, слишком мн

Page 110

94 5 6  8   11 12  

Page 111 - 

72a) Чтобы выпечка удалась, рекомендуется тщательно отмерять ингредиенты.b) Необходимо соответственно подобра

Page 112

73 При увеличении или уменьшении количества ингредиен-тов необходимо убедиться, что соблюдаются пропорции изначального реце

Page 113 - Tīrīšana un konservācija

74Импортер/изготовитель не несет ответственности за воз-можный ущерб, причиненный в результате использования пы-лесоса не по назначению или неправил

Page 114

75Уважаеми клиентиМоля прочетете внимателно тази инструкция за употре-ба. Особено внимание обърнете на препоръките за без-опасност, така че по време н

Page 115 - 

76Технически данниТехническите параметри са дадени на информационна-та табелка на уреда.Хлебопекарната е уред от клас І, със захранващ кабел с предпаз

Page 116 - 

773Слагайте съставките в съда по реда, определен в съот-ветната рецепта. Примерни рецепти са дадени в по-на-татъшната част на инс

Page 117 - Piezīmes par receptēm

78чане бъде достигната, спрете процеса, като задържите за около 3 секунди бутона START/STOP (докато не чуете звуков сигнал).ВНИМАНИЕ: По време на

Page 118 - Ekoloģija – vides aizsardzība

792BAKING (печене) LIGHT (светло) MEDIUM (средно) DARK (тъмно) RAPID (бързо)LOAF (пита) 500 г 700 г 900 г 500 г 700 г 900

Page 119 - Tehnilised andmed

803BAKING (печене) LIGHT (светло) MEDIUM (средно) DARK (тъмно) RAPID (бързо)RISE 3 (растеж 3)44 м 50 s44 м 50 s44

Page 120 - Seadme funktsioonid

81Почистване и поддръжкаПреди първото използване на уреда измийте вни- ●мателно съда за печене и бъркалката с помощта на слаб миещ препарат (н

Page 121

10W takim przypadku napełnij pojemnik ciepłą wodą i pozo-staw na 30 minut. Następnie wyjmij łopatkę.Pojemnik pokryty jest powłoką nieprzywierającą. Ni

Page 122 - 

82  Уредът не се включва. Включва се звуков сигнал. На дисплея се появява съобщение E 01.Уредът не е изстинал след предишния проц

Page 123

83(тегло на тестото около 900 г)(съставки за 3 пици)Съставки:ВодаЗехтинПресен нарязан розмаринЧесън

Page 124 - Puhastamine ja hooldamine

84 Хлябът бухва прекалено бързо.- Прекалено много мая, прекалено мно

Page 125

85ност. Ако се използват съставки, съдържащи вода, тогава трябва да се намали съответно количеството на течността.g) При много влажно време доб

Page 126 - 

86извара, кисело мляко и др.), добавяното количество течност трябва да бъде намалено. При добавяне на яйца счупете ги в мерителния съд и го допъл

Page 127

87Шановні КлієнтиПросимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуго-вування. Особливу увагу потрібно звернути на вказівки з безпеки для попере

Page 128 - Märkused retseptide kohta

88Технічні даніТехнічні параметри вказані на щитку продукту.Машинка для випічки хліба є обладнанням класу I, осна-щеним приєднувальним кабелем з з

Page 129

89Кнопка MENU служить для вибору програм детально описаних нижче. ●Для приготування білого, пшеничного та житнього хліба. Це найч

Page 130 - Technical parameters

9013Після закінчення процесу обжарення включається зумер, що сигналізує, що хліб може бути вийнятий з обладнан-ня. Негайно одночасно по

Page 131 - Appliance functions

912BAKING (випічка) LIGHT (світла) MEDIUM (середня) DARK (темна) RAPID (швидка)KNEADING 1 (замішування 1)5 м 5 м 5 м 5 м 5

Page 132

11Urządzenie szczególnie nadaje się do stosowania , które dostępne są w sklepach.(waga ch

Page 133 - 

924 5 6  8   11 12  

Page 134

93ся вживати металеві предмети, що можуть привести до утворення подряпин. Колір покриття буде зміню-ватися в ході користування обладнанням. Це

Page 135 - Cleaning and maintenance

94Обладнання придатне особливо для застосування , доступних у магазинах.(вага хліба бл. 900 g)

Page 136

95  Компоненти:АпельсиниЛимони2:1 цукор - желе400 г100 г250 гКомпоненти:Полуниці, очищені, без квітконіж

Page 137 - 

96  Шероховата структура хліба або надто багато фруктів у хлібі.- Надто велика кількість води. h- Відсутні

Page 138 - 

97Пшенична закваска частіше продається у сухій фор- ●мі. Вона поліпшує податливість тіста, його свіжість і смак. Вона також м’якіше, ніж житня з

Page 139 - Remarks on recipes

98 Ефекти випічки залежать від умов (твердості води, ●вологості повітря, висоти, консистенції компонентів та ін.). Тому ре

Page 140

99Gerbiamieji klientai!Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Ypatin-gą dėmesį atkreipkite į taisykles, kurios liečia saugumą. Tai le

Page 141

100Įrenginio sandara (A pav.)123456

Page 142

101 ●Juodai duonai kepti.  ●Tešlai paruošti.  ●Didriestainių tešlai paruošti.

Comments to this Manuals

No comments