7ZFP1100-001_v02w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. ● Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej zdolno-ści
16ZFP1100-001_v02dostatočne skúsenosti alebo nie sú dostatočne oboznámené s použí-vaním tohto zariadenia, ale výlučne pod stálym dozorom alebo
17ZFP1100-001_v02DEMONTÁŽ NÁSTAVCOV (TYČ, MIEŠADLO, HÁKOVÝ MIEŠAČ) 1 Pretočte koliesko regulácie rýchlosti do polohy „0” (vypnuté). Vytiahnite
18ZFP1100-001_v02Pokyny ohľadom rýchlosti Číslo na koliesku regulácie rýchlosti Funkcie Určenie 1-3 Hnietenie Na výrobu ťažkých hustých ciest, ak
19ZFP1100-001_v02Tisztelt Vásárló!Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb ha
20ZFP1100-001_v02olyanok akik nem ismerik a készü-léket, vagy nincs tapasztalatuk vele, de kizárólag felügyelettel, vagy miu-tán érthetően kiokta
21ZFP1100-001_v022 Hajlítsa ki a mozgó meghajtókart.3 A fejetcsavarja az óramutató járásával megegyező irányba mindaddig, míg a tőcsavar a
22ZFP1100-001_v02Sebességre vonatkozó utasításokA fordulatszám-szabályozón elhelyezett szám Funkció Rendeltetés 1-3 Dagasztás Nehéz tészták mint éle
23ZFP1100-001_v02Stimaţi Clienţi!Vă felicităm pentru alegerea aparatului nostru şi bine aţi venit în grupul utilizatorilor de produse Zelmer.P
24ZFP1100-001_v02 ● Acest dispozitiv poate folosit de persoane cu capacităţi zice, sen-zoriale şi mentale limitate şi de către persoanele
25ZFP1100-001_v02DEMONTAREA AJUTAJELOR (BĂTĂTOR, AMESTECĂTOR, AMESTECĂTOR CU CÂRLIG) 1 Rotiţi butonul de reglare a vitezei în poziţia „0” (deco-necta
8ZFP1100-001_v02MONTAŻ NASADEK (RÓZGA, MIESZADŁO, MIESZACZ HAKOWY)1 Przekręć pokrętło regulacji prędkości do pozycji „0” (wyłączone). Wyjmij wtyc
26ZFP1100-001_v02Indicaţii privind vitezaNumărul de pe buton de reglare a vitezei Funcţia Destinaţia1-3 Strivire Pentru pregătirea aluatului greu, p
27ZFP1100-001_v02Уважаемые Покупатели!Поздравляем Вас с выбором нашего прибора ипривет-ствуем в числе пользователей продуктов Zelmer.Для достижени
28ZFP1100-001_v02делать исключительно под присмо-тром либо после предварительного понятного объяснения возможных угроз и инструктажа по безопас-
29ZFP1100-001_v022 Отведите движимую приводную головку. 3 Установите дежу на основание. 4 Поворачивайте дежу в направлении часовой стрелки до тех пор,
30ZFP1100-001_v02Применение насадокВЕНЧИКИспользуется для взбивания яичных белков, сливок, приготовления легких бисквитов и т.п.ЛОПАТКА Используе
31ZFP1100-001_v02 Во время чистки не пользуйтесь едкими моющими средствами либо абразивными губками. НИКОГДА не погружайте основание или
32ZFP1100-001_v02Уважаеми Клиенти!Поздравяваме Ви за избора на нашия уред и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer.За постигане на
33ZFP1100-001_v028 години не могат да почистват или да извършват дейности по поддръжка на уреда без надзор на възрастен. Уредът и захранв
34ZFP1100-001_v02ДЕМОНТАЖ НА КУПАТА 1 Завъртете копчето за регулиране на скоростта на позиция „0” (изключен). Изтеглете щепсела от захранва-щия мрежо
35ZFP1100-001_v02Използване на накрайниците НАКРАЙНИК ЗА РАЗБИВАНЕ Предназначен е за разбиване на белтъци, бита сметана, приготвяне на леко бишкотено
9ZFP1100-001_v02Wskazówki dotyczące prędkościNumer na pokrętle regulacji prędkościFunkcja Przeznaczenie1-3 Zagniatanie Do wyrabiania ciężkich gęstych
36ZFP1100-001_v02 За почистване на уреда не използвайте разяждащи почистващи средства, нито твърди гъби за триене. НИКОГА не потапяйте осно
37ZFP1100-001_v02Шановні Покупці!Вітаємо Вас із вибором нашого приладу та запрошуємо до спільноти користувачів продуктів Zelmer.Для досягнення найкра
38ZFP1100-001_v02лих. Пристрій і шнур живлення зберігати в місці, недоступному для дітей віком до 8 років. ● Пристроєм можуть особи з обме-
39ZFP1100-001_v02ЗНЯТТЯ ДІЖІ 1 Поверніть регулятор швидкості в положення «0» (вимкнено). Вийміть вилку з розетки. 2 Відведіть рухому привідну гол
40ZFP1100-001_v02Застосування насадокВІНЧИК Використовується для збивання яєчних білків, вершків, приготування легких бісквітів тощоЛОПАТКА Викор
41ZFP1100-001_v02 НІКОЛИ не занурюйте основу або рухому привідну головку у воду або іншу рідину. ●Після кожного використовування ретельно ви
42ZFP1100-001_v02Dear Customer!Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer appliances!For best resu
43ZFP1100-001_v02 ● Keep the appliance and the power cord away from hobs and burners. ● Do not insert hard objects (spoon, spatula, etc.)
44ZFP1100-001_v02Tips for speed settingsControl knob speed settingFunction Application1-3 Kneading Kneading heavy, dense dough, such as yeast d
45ZFP1100-001_v02 Do not mix the ingredients by hand while the appliance is in operation. Bowl and attachments are designed so as t
10ZFP1100-001_v02Ekologia – Zadbajmy o środowiskoKażdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kos
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
11ZFP1100-001_v02Vážený zákazníku!Gratulujeme k výběru našeho zařízení a vítáme Vás mezi uživatele produktů Zelmer.Pro dosažení co nejlepších
12ZFP1100-001_v02 ● Neponechávejte zařízení na mokrých površích. ● Držte zařízení a napájecí kabely dále od topných plotýnek a hořáků. ● Nevkl
13ZFP1100-001_v02Pokyny ohledně rychlosti Číslo na kolečku regulace rychlosti Funkce Určení1-3 Hnětení K výrobě těžkých hustých těst, jako je kynuté
14ZFP1100-001_v02 ●V případě ručního mytí je myjte v teplé vodě s přídav-kem tekutiny na mytí nádobě, následně opláchněte a důkladně osušte. ●V
15ZFP1100-001_v02Vážený zákazník!Gratulujeme k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi užívateľov produktov Zelmer.Ak chcete získať najlepšie výsle
Comments to this Manuals