
Awww.zelmer.plwww.zelmer.comwww.zelmer.plwww.zelmer.comBlender ręcznyKitchen Hand blender491instrukcjaużytkowaniauser manual491-006_v01234157862223201
14 491-006_v01Doba práce pohonné jednotky zařízení vybaveného ●nástavcem pro mixování nemůže trvat déle než 3 minuty. Před dalším použitím je tř
15491-006_v01 Velké kusy před mixováním nakrájejte na menší kousky, asi centimetrové. Nikdy neuvolňujte kryt a nádobu, doku se neza-staví nože.P
16 491-006_v015 Zajistěte kryt.6 Nasaďte hnací jednotku (nasadit hnací jednotku lze pouze tehdy, když je zavřený kryt nádoby). Pak ji zajistěte.
17491-006_v01Nemyjte mixovací nástavec ani jiné kovové díly v myčce. ●Nečistoty ve štěrbinách nebo rozích odstraňte kartáčkem ●na nádobí.Vlivem dlou
18 491-006_v01Vážení Klienti,Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.Ak chcete získať najlepšie výsl
19491-006_v01Ponorné mixéry sa vyrábajú v II. triede izolácie, nevyžadujú uzemnenie .Ponorné mixéry ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem.
20 491-006_v01Prevádzkové pokynyZapnite zariadenie stlačením tlačidla a nastavte požado- ●vanú rýchlosť.Doba nepretržitej prevádzky ponorného mixéra s
21491-006_v01 Pred začatím sekania veľkých kúskov pro-duktov, pokrájajte ich na menšie – kocky cca. 1 cm. Nikdy neodpájajte veko a nádobu p
22 491-006_v013 Pevný kryt naložte. Kryt môže byť v nádobe mixéra umiestnený len v jednej polohe, tak aby výstupok pevného krytu vošiel do vyk
23491-006_v017 Na takým spôsobom zmontovaný drvič naložte pohon ponorného mixéra .8 Pohon ponorného mixéra zablokujte .9 Zástrčku napájacieho
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
24 491-006_v01Stimaţi Clienţi,Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelme
25491-006_v01Blenderele sunt construite în clasa a II-a de izolaţie, nu nece-sită împământare .Blenderele ZELMER corespund cerinţeleor normelor în vi
26 491-006_v015 Apoi porniţi aparatul apăsând butonul (2) şi alegeţi treapta potrivită.Indicaţii de exploatareLa demontarea accesoriului se pro
27491-006_v01 Cuţitele minimalaxorului sunt foarte ascuţite. Manipulaţile cu atenţie în timpul montării, demontării şi curăţării. Pent
28 491-006_v01Lucrul cu malaxorul (Desen E)1 Aşezaţi suportul malaxorului pe o suprafaţă tare, netedă, şi uscată. Fixaţi vasul malaxorului pe clemele
29491-006_v01După ce umpleţi vasul zdrobitorului (13) cu o cantitate potrivită de produs prelucrat (nu poate să depăşească nivelul MAX)
30 491-006_v01Уважаемые Клиенты,Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при-ветствуем среди пользователей товарами Zelmer.Чтобы достичь наилучши
31491-006_v01Техническая характеристикаТехнические данные прибора указаны на заводском щитке.Допустимое время непрерывной работы:с блендерной нас
32 491-006_v01 Перед установкой и снятием насадки убе-дитесь, что вилка питающего подсоеди-нительного провода вынута из розетки.1 Не наполняйте
33491-006_v013 Установите крышку – передачу на емкость, чтобы канты попали в канавки, размещенные в емкости и поверните крышку к упору сог
7491-006_v01Blendery zbudowane są w II klasie izolacji, nie wymagają uziemienia .Blendery ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.Urząd
34 491-006_v01Толкатель – предназначен для проталкивания про-дуктов, измельчаемых с помощью всех дисковых терок, а также закрытия загрузочной гор
35491-006_v01PАБОТА С ПРИСТАВКОЙ ДЛЯ КОЛКИ ЛЬДАОписание прибораРучной блендер Zelmer, оснащенный приставкой для колки льда, предназначен для колк
36 491-006_v01Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования прибора не по назначению или
37491-006_v01Уважаеми Клиенти,Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре-бителите на продукти ZelmerЗа постигане на най-добри резултати Ви пре
38 491-006_v01Технически данниТехническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда.Допустимо време на работа на задвижващата система:c
39491-006_v01 Преди поставянето и снемането на прис-тавката уверете се, дали щепселът на присъединителния кабел е изваден от кон-такта.1 Напъ
40 491-006_v01Преди първата употреба измийте частите, които ще имат съприкосновение с преработвания про-дукт.Пасатора обслужвайте така, че да
41491-006_v01РАБОТА С КУХНЕНСКИЯ КОМБАЙНХарактеристика на уредаРъчният пасатор ZELMER, снабден с кухненски комбайн, служи за рендосване, прецеждане
42 491-006_v01Указания по експлоатациятаДиск за рендосване и прецежданеПо време на работа на диска за рендосване и прецеж- ●дане препоръчва се използв
43491-006_v01Производителят не носи отговорност за каквито и да е повреди, които са резултат от неволна или неправилна упо-треба.Производителят
8 491-006_v015 Następnie włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przyci-sku (2) i ustaw żądany bieg w zależności od potrzeb.Wskazówki eksploatacyjneDemon
44 491-006_v01Шановні Клієнти,Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про-симо до спільноти користувачів товарів Zelmer.Для того, щоб отрим
45491-006_v01Блендери виготовлені за II класом ізоляції. Не вимагають заземління .Блендери ZELMER відповідають вимогам діючих стан-дартів.Прилад
46 491-006_v01Вказівки з експлуатаціїДемонтаж насадки відбувається у спосіб зворотній до ●монтажу.Робочий час приводу ручного блендера, оснащеного ●
47491-006_v018 Встановіть потрібну швидкість залежно від потреби. Леза ножа мінімалаксера гострі. Будьте особливо обережні під час монтажу
48 491-006_v01Робота зі змішувачем (Мал. E)1 Покладіть підставу змішувача на тверду, плоску та суху поверхню. Встановіть ємність змішувача
49491-006_v01Користуйтеся блендером таким чином, щоб добре були помітні позначення закриття/відкриття, вка-зані на оснащенні.Робота з роздрібнювачем л
50 491-006_v01Виробник не відповідає за можливі пошкодження, спричинені використанням пристрою не за призначенням або неправиль-ною експлу
51491-006_v01Dear Customer,Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products.In order to achie
52 491-006_v01Blenders are manufactured in II insulation class, they do not require grounding .ZELMER blenders comply with all current norms.The appl
53491-006_v01Operational guidelinesTo detach the plastic shaft, just follow the attaching ●procedure in reverse order.The working time of the
9491-006_v01 Przed przystąpieniem do siekania dużych kawałków produktów, pokrój je na mniejsze – kostki około 1 cm. Nigdy nie rozłączaj pok
54 491-006_v01 Before shredding big pieces of the products cut them into smaller ones – approximately 1 cm cubes. Never disassemble
55491-006_v01inside the food processor container in one position only, so that the protrusion of the permanent guard is locked inside the handle of th
56 491-006_v01Recommended granulation level for given productProduct*Recommended gear**Granulation levelTURBO I-II TURBO I* The maximum level of inp
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
10 491-006_v013 Załóż osłonę stałą. Osłona może być umieszczona w pojem-niku malaksera tylko w jednej pozycji, tak aby występ osłony sta-łej wszedł w
11491-006_v017 Na tak zmontowaną kruszarkę nałóż napęd blendera .8 Zablokuj napęd blendera .9 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazda
12 491-006_v01Vážení zákazníci,Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.Pro dosažení nejlepších výsledků
13491-006_v01Zařízení mají II. třídu ochrany, uzemnění není nutné .Mixer a šlehač ZELMER splňují požadavky platných norem.Zařízení je shodné s požada
Comments to this Manuals