477-005SokowirówkaJuice Extractor477instrukcjaużytkowaniauser manualwww.zelmer.plwww.zelmer.comwww.zelmer.plwww.zelmer.comLinia Produktów Product Li
12Uvedení odšťavňovače do provozu a provoz zařízení (Obr. E)1 Zapojte přístroj do elektrické sítě a ujistěte se, že nesvítí červená lampička (přeru
13Pokyny pro případ poruchyPřístroj nefunguje:Zapněte do zásuvky jiný přistroj a ověřte, zda funguje. ●Odevzdejte přístroj do servisu. ●Odšťavňovač o
14Šťáva z červené řepyŠťáva z červené řepy ve spojení s pomerančo-vou šťávou dává chuťově výborný nápoj. Čistá šťáva se může požívat pouze při d
15Vážený zákazník!Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom tak, aby ste sa pri prevádzke
16Technické údajeTechnické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.Prípustný čas nepretržitej prevádzky pohonu 15 minútPrestávka pred o
174 Naložte kryt (5) a zopnite spony (6).5 Do plniacej trubice vložte napchávadlo (7).6 Pod kryt (5) vsuňte nádobu na odpadky (8) nasledujúcim spôsobo
18Odšťavovač odšťavuje málo šťavy, vibruje:Použite funkciu ●turbo. Ak sa naďalej vyskytuje hore uve-dený problém, vypnite zariadenie, očistite sito z
19Cviklová šťavaSpojením šťavy z cvikly s pomarančovou šťa-vou vzniká nápoj výbornej chuti. Táto šťava sa v čistej podobe môže konzumovať iba na odpo-
20Tisztelt Vásárló!Kérjük gyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak, hogy a
21Műszaki adatokA műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tar-talmazza.A hajtómű megengedett folyamatos működési ideje 15 perc.Az ismétel
4Szanowny Kliencie!Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję użytkowania. Szcze-gólną uwagę poświęć wskazówkom dotyczącym bezpieczeń-stwa, tak aby po
22A gyümölcscentrifuga üzembehelyezése előtti előkészületek (szétszerelés) (B. ábra)A gyümölcscentrifugát az első használata előtt szerelje szét, a
23Használat (a lé centrifugálása) után (D. ábra)1 Kapcsolja ki a gyümölcscentrifugát, nyomja meg a nyo-mógombot (a), a lámpa (c) kialszik.2 Húzza ki
24nyílásait. Ezeket a gyümölcsöket kis mennyiségben más gyümölcsökkel vagy zöldségekkel keverve lehet feldol-gozni, de akkor gyakrabban kell a szű
25AlmaléAz érett almából nyert ivólének kellemes zamata és íze van, A- és B-vitaminban vala-mint értékes ásványi sókban gazdag. A magas pek
26Stimaţi Clienţi!Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind si
27Date tehniceParametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specicaţii teh-nice a produsului.Durata permisă de funcţionare neîntreruptă a unităţii-
28Pregătirea storcătorului de fructe/legume pentru utilizare (demontare (Desen B)Înainte de prima utilizare, demontaţi storcătorul de fructe/l
29După încheierea utilizării (producerea sucului prin stoarcere) (Desen D)1 Scoateţi storcătorul de fructe/legume din funcţie, apăsaţi butonul (a)
30Introduceţi fructele şi legumele în pâlnia de alimentare ●abia după ce storcătorul de a fost pus în funcţiune.Dacă s-a blocat produsul de prelu
31Sucul de mereSucul din mere coapte are o aromă şi un gust plăcute, este bogat în vitaminele A şi B şi în preţioase săruri minerale. Conţinut
5Dane techniczneParametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy napędu 15 minutCzas przerwy prz
32Уважаемые Пользователи!Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк-цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на прави
33Техническая характеристикаТехнические данные прибора указаны на заводском щитке.Допустимое время непрерывной работы 15 мин.Интервал между очер
34Подготовка соковыжималки к работе (разборка) (Рис. B)Перед первым включением соковыжималки разберите ее и вымойте съемные детали, которые буду
35Окончание работы (выжимания сока) (Рис. D)1 Выключите соковыжималку, нажимая на кнопку (a), индикатор (c) погаснет.2 Выньте вилку питающего э
36сока только смешивая их в небольшом количестве с другими фруктами или овощами. Чаще очищайте ситечко.Корнеплоды и твердые фрукты необход
37Сок из сельдереяДля приготовления сока из сельдерея не рекомендуется использовать листья из-за их горьковатого вкуса, а сок из корней сельдере
38Уважаеми Клиенти!Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за без-опасност, така че по в
39Технически данниТехническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда.Допустимо време на непрекъсната работа на двигателя 15 минути
40Приготвяне на сокоизстисквачката за работа (разглобяване) (Рис. B)Преди първото използване разглобете сокоизстисквач-ката, измийте частите,
41След приключване на работа (изстискване на сока) (Рис. D)1 Изключете сокоизстисквачката, натиснете бутона (а), лампата (c) ще изгасне.2 Извадете
6Przygotowanie sokowirówki do pracy (demontaż) (Rys. B)Przed pierwszym użyciem rozmontuj sokowirówkę, umyj części mające kontakty z przetwarzan
42могат да се използват за изстискване на сок, смесени в малки количества с други плодове или зеленчуци и цедката трябва да се чисти по-често.Коренопл
43Сок от целинаЗа сока не бива да се използва зелената част на целината, тъй като тя придава горчив вкус. Сокът от корена на целината е много вк
44Шановний Клієнте!Старанно прочитайте цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу зверніть на вказівки з безпеки так, щоб під час користува
45Технічні даніТехнічні параметри вказані на щитку продукту.Допустимий час безперервної праці приводу 15 хвилинТривалість перерви перед повторним ви
46Приготування соковитискувача до роботи (демонтаж) (Мал. B)Перед першим використанням розмонтуйте соковитиску-вач, помийте комплектуючі, які конта
47Принцип консервації соковитискувачаПісля кожного використання соковитискувача його ●потрібно докладно вимити, не допускаючи до заси-хання
48Соки потрібно споживати одразу після їх приготуванні ●малими ковтками. Сік, який ви п’єте помалу змішу-ється з вашою слиною, що допомаг
49Спеціальні правила здоров’яНапій для зміцнення організму6 шт. моркви2 яблука ½ бурякаСік для очищення організму4 шт. моркви½ огірка1 бурякНапій „Здо
50Gerbiamieji klientai!Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Ypa-tingą dėmesį prašome atkreipti į saugumo instrukcijas, kad prietais
51Techniniai duomenysPrietaiso pavara pritaikyta dirbti sulčiaspaudės, maišymo dubenėlio, arba kavos malūnėlio režimu.Techniniai parametrai yra n
7Zasady konserwacji sokowirówkiPo każdorazowym użyciu sokowirówki należy ją dokład- ●nie umyć nie dopuszczając do zasychania soku i resztek owoców.Zab
524 Uždenkite dangtį (5) ir užkabinkite kabes (6). 5 Į piltuvą įdėkite stūmoklį (7).6 Po dangčiu (5) pakiškite likučiams skirtą talpą (8): pave
53Ką daryti, jei ...Sulčiaspaudė neveikia:Į tinklo lizdą įjunkite kitą prietaisą ir patikrinkite, ar veikia. ●Pristatykite sulčiaspaudę į servisą. ●Su
54Pomidorų sultysSunokę ir švieži pomidorai duoda puikios kokybės sultis. Pomidorų sultis galima mai-šyti su visomis kitomis daržovių sultimis.Tu
55Cienījamie Pircēji!Uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Īpašu uzmanību pievērsiet drošības norādījumiem, lai ierīces lietošanas laikā izvair
56Tehniskie datiIerīces pievads ir piemērots sadarbībai ar sulas spiedi, mai-sīšanas krūzi un kajas dzirnaviņām.Tehniskie dati ir norādīti produkta d
575 Ielieciet stampātāju (7) iekraušanas bunkurā.6 Zem vāka (5) ievietojiet atkritumu spaini (8): pagrieziet spaini lai būtu slīpi un ievietojiet to
58Ko darīt ja...Ierīce nedarbojas:Pieslēdziet citu ierīci elektrotīklam un pārbaudiet vai dar- ●bojas.Jāgriežas specializētā servisa centrā. ●Sulas sp
59Svaiga sula no veselīgiem dārzeņiem un augļiemBurkānu sulaPaātrina vielmaiņu, jo satur mikroelementu un vitamīnu, nepieciešamu organisma par
60Austatud kliendid!Lugege alljärgnev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Pöörake erilist tähelepanu ohutusjuhistele, et vältida seadme kasuta-mise aja
61Tehnilised andmedSeadme ajam on mõeldud töötamiseks mahlapressina, kau-siga mikserina ja kohviveskina. Tehnilised andmed on toodud andmesildil.Seadm
8Wskazane jest, aby w trakcie spożywania soków ●z warzyw popijać je niewielką ilością wody, gdyż są one bardzo esencjonalne. Jeśli soki nie
62Seadme käivitamine ja selle kasutamine (joonis E)1 Asetage toitejuhtme pistik seinakontakti.Seade on varustatud lisakaitsmega. Kui seade on
63seeelistusest, arsti ettekirjutustest. Puu- ja köögiviljade toiteväärtust mõjutab see, kuidas neid töödeldakse.Mahla valmistatakse mahlastest
64SellerimahlMahla tegemiseks ei maksa kasutada selleri lehti, kuna nad on väga mõru maitsega. Sel-leri juure mahl on aga väga maitsev. Seda võ
65Dear Customer!Please, read these instructions carefully. Special attention should be paid to the information concerning safety in order to av
66Technical specicationsTechnical parameters are indicated on the appliance’s name plate.Admissible continuous operating time of the motor with 15 mi
675 Put the pusher (7) to the feeding tube. 6 Insert the pulp container (8) under the lid (5) in the following way: lean the pulp conta
68The juice extractor extracts little juice, wobbles and vibrates:Use – turbo function. If the a/m problem still exists, turn off the applianc
9Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów:w punktach serwisowych, –sklep internetowy – jak poniżej. –Telefony:1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer
10Vážení zákazníci!Přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozor-nost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti, aby během používání nedoš
11Technické údajeTechnické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku.Přípustná doba nepřerušeného provozu 15 minutDélka přestávky před o
Comments to this Manuals