Инструкция за експлоатацияПРАХОСМУКАЧКА ZELMER Тип 1100ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООДбул. “Акад. Ст. Младенов” №901700 София БЪЛГАРИЯТел.: 02 / 960 12 01 Ф
10TYPY VYSAVAČE 1100Provedení a vybavení:TypOvládání sacího výkonuNavíječ kabeluBezpečnostní ventilUkazatel naplněníPojistka krytuPytel/ početFiltr na
11koncovku hadice – (4) vložte do otvoru vysavače, druhý konec hadice (držák) napojte na sací trubku,upravte délku teleskopické trubice na požad
12POUŽITÍ JEDNOTLIVÝCH HUBICPro vysávání měkkých povrchů a koberců: doporučujeme podlahovou hubici.Sací hubici připojte k trubkám a přepněte do funkce
13VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKUVysavače Zelmer jsou vybaveny prachovými sáčky SAFBAG v počtu uvedeném v tabulce. Výměna prachového sáčku je nutná v tě
1416a16bVÝMĚNA VÝSTUPNÍHO FILTRUVýstupní ltr – „Mikroltr ACF“ (15)Nadzvedněte kryt komory pro příslušenství – (13).Zmáčkněte pevně pojistku krytu
15Vysavač nefunguje, je poškozen kryt nebo napájecí kabel:předejte vysavač k opravě do servisu. –Vysavač vysává slabě:vyměňte sáček a ltry, –ověřte s
16Vážení zákazníci!Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho
17TYPY VYSÁVAČOV 1100Prevedenie a vybavenie:TypRegulácia sacieho výkonuNavíjač káblaBezpečnostný ventilIndikátor naplnenia vrecka Poistka krytuVrecko/
18koncovku hadice – (4) vložte do otvoru vysávača, druhý koniec hadice (držiak) spojte so sacou trubicou,nastavte požadovanú dĺžku teleskopickej
19KTORÝ NÁSTAVEC NA AKÉ POVRCHY?Vysávanie mäkkých povrchov – kobercov a podlahových krytín: doporučujeme vysávať koberce hubicokefou.Hubicokefu
2Szanowni Klienci!Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa.
20VÝMENA VRECKA NA PRACHVysávače Zelmer sú vybavené vreckami na prach SEFBAG v počte uvedenom v tabuľke. Výmena vrecka je potrebná v týchto prí
2116a16bVÝMENA VÝSTUPNÉHO FILTRAVýstupný lter – „Mikrolter ACF” (15)Nadvihnite kryt schránky na príslušenstvo – (13).Pevne stlačte poistku krytu l
22Vysávač nefunguje, poškodené je teleso alebo napájací kábel:odovzdajte vysávač do servisu. –Vysávač slabo vysáva:vymeňte vrecko a ltre, –skontroluj
23Tisztelt Vásárlók!Kérjük gyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak.
24A PORSZÍVÓ TÍPUSAI 1100A kivitelezés és felszereltség szerinti változat:TípusA szívóerő szabályozásaA kábel behúzójaBiztonsági szelepA porzsák megte
25a tömlő végét – (4) helyezze be a porszívó nyílásába, a tömlő másik végét (fogantyú) kapcsolja össze a szívócsővel,a teleszkópos szívócsövet a csöv
26MELYIK SZÍVÓFEJ, MIHEZ?Puha felületek – szőnyegek és szőnyegpadlók – porszívózása: a szőnyegek porszívózását a szívókefével javasoljuk.A szí
27A PORZSÁK CSERÉJEA Zelmer porszívók a táblázatban megadott mennyiségű SAFBAG porzsákokkal vannak ellátva. A porzsák cseréjére akkor van sz
2816a16bA KIMENETI SZŰRŐBETÉT CSERÉJEKimeneti szűrőbetét – „Mikrolter ACF” (15)Emelje fel a tartozékok tartórekeszének a fedelét – (13).Nyomja be
29Az elektromos biztosíték működésbe lépett:ellenőrizze, hogy a porszívóval együtt ugyanarra az áramkörre nincs-e más berendezés kapcsolva, –amennyibe
3TYPY ODKURZACZA 1100Opcja wykonania. wyposażenie:TypRegulacja mocy ssaniaZwijacz przewoduZawór bezpieczeństwaWskaźnik zapełnienia workaBlokada zamkni
30Stimaţi clienţi!Vă rugăm să citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune de folosire. În mod deosebit luaţi în seamă măsurile de securitate. Vă rugăm
31TIPURI DE ASPIRATOARE 1100Opţiunea de executare şi dotare:TipReglarea puterii de aspirareDispozitiv de înfăşurare a conductoruluiSupapă de siguranţă
32capătul furtunului – (4) se introduce în oriciul aspiratorului, celălalt capăt al furtunului (mâner) se asamblează cu ţeava de aspirare
33DISPOZITIVE DE ASPIRARE – CARE ŞI PENTRU CE FOLOSEŞTE?Aspirarea suprafeţelor moi – covoare şi mochete: vă recomandăm să aspiraţi covoarele cu acceso
34SCHIMBAREA SACULUIAspiratoarele Zelmer sunt echipate cu saci SAFBAG în cantitatea prezentată în tabel. Schimbarea sacului este necesară
3516a16bÎNLĂTURAREA FILTRULUI DE IEŞIREFiltrul de ieşire – „Microltru ACF” (15)Ridicaţi capacul compartimentului pentru accesorii – (13).Apăsaţi put
36Aspiratorul nu funcţionează, carcasa este deteriorată sau este deteriorat conductorul de racordare:predaţi aspiratorul la punctul de servi
37Уважаемые Пользователи!Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техни
38Пылесос имеет сигнализацию степени заполнения пылесборника.Tип и мощность пылесоса указаны на заводском щитке.МОДЕЛИ ПЫЛЕСОСА ТИП 1100Опции исполнен
39изогнутый наконечник шланга – (4) вложите в отверстие в пылесосе, второй конец шланга (рукоятку) соедините с всасывающей трубой,зафиксиру
4końcówkę węża – (4) włóż w otwór odkurzacza, drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą,ustaw długość rury ssącej teleskopowej w żądanej pozycji
40НАЗНАЧЕНИЕ АКСЕССУАРОВОчистка мягких поверхностей – ковров и ковролина: эти поверхности рекомендуем пылесосить с помощью универсальной щетки пол/ков
41ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКАПылесосы Zelmer оснащены пылесборниками SAFBAG в количестве указанном в таблице. Замена пылесборника обязательна в случа
4216a16bЗАМЕНА ВЫХОДНОГО ФИЛЬТРАВыходной фильтр – «Микрофильтр ACF» (15)Поднимите вверх крышку отделения для аксессуаров – (13).Сильно нажмите на
43Поврежден пылесборник:замените пылесборник и фильтры. –Сработал предохранитель электросети:убедитесь, что вместе с пылесосом в ту же самую электриче
44Уважаеми клиенти!Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля
45ТИПОВЕ ПРАХОСМУКАЧКИ 1100Опция на изпълнение и принадлежности:ТипРегулиране на всмукателната мощностПрибиране на кабелаПредпазен клапанИндикатор за
46пъхнете накрайника на маркуча – (4) в отвора на прахосмукачката, а другия край на маркуча (дръжката) съединете със смукателната тръба,настройте дъл
47ДЕЙСТВИЕ НА ПРЕДПАЗНИЯ КЛАПАНПрахосмукачката има предпазен клапан, който се намира във вътрешността на контейнера за прах (торбичката). Задейства
48Четка „BNB” – „Brush Natural Bristle”Служи за почистване и полиране на твърди, чувствителни на надраскване повърхности, напр. дървени подове, па
4916a16bпо-лесно преминаване на въздуха, благодарение на което се увеличава мощността на –двигателя и се удължава животът му,независимо от запълв
5KTÓRA SSAWKA, DO CZEGO?Odkurzanie podłoży miękkich – dywanów i wykładzin podłogowych: zalecamy Państwu odkurzać dywany ssawko-szczotką.Ssawko-szczotk
50ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ПРАХОСМУКАЧКАТАПреди почистване и извършване на дейности по поддръжката на прахосмукачката обърнете –внимание щепселът да
51Шановні Клієнти!Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо з
52ТИПИ ПОРОХОТЯГІВ МОДЕЛІ 1100Опція виготовлення й оснащенніТипРегулювання сили всмоктуванняЗмотувач кабелюЗапобіжний клапанІндикатор заповнення мішка
53насадку шланга – (4) встановити в отвір пилососу, другий наконечник шланга (держатель) з’єднати зі всмоктувальною трубою,установіть довжи
54ЯКА ВСМОКТУВАЛЬНА НАСАДКА, ДЛЯ ЧОГО?Чищення м’яких поверхонь: килими, килимове покриття. Рекомендується застосовувати щітку-усмоктувач.Надіньте
55ЗАМІНА МІШКАПилососи Zelmer оснащені мішками SAFBAG кількістю, вказаною у таблиці. Заміна мішка єнеобхідною, якщо виявиться:1. Закриття ін
5616a16bЗАМІНА ВИХІДНОГО ФІЛЬТРАВихідний фільтр – „Мікрофільтр ACF” (15)Підняти кришку сховища оснащення – (13) уверх.Натисніть сильно блокаду кришки
57якщо спрацьовування мережного запобіжника повторюється, необхідно здати пилосос –у сервісний центр.Пилосос не працює, корпус пошкоджений або
58Dear Clients!Please read this instructions manual very carefully. Your special attention is to be paid to the safety instructions. Please keep this
59TYPES OF 1100 VACUUM CLEANERRealiation option and accessories:TypeSuction power regulationCord rewind buttonSafety valveFull dust bag indicatorLid l
6WYMIANA WORKAOdkurzacze Zelmer wyposażone są w worki SAFBAG w ilości podanej w tabeli. Wymiana worka jest konieczna, gdy zauważysz, że:1. Nastąpi prz
60insert one end of the exible hose – (4) into the air intake duct, t another end of the hose (handle) with sucking tube,adjust the length of t
61WHAT TO USE THIS NOZZLE FOR?To vacuum soft oors – carpets and carpetings: we do recommend the suction-brush to vacuum carpets.Combine the suction-b
62DUSTBAG REPLACINGZelmer vacuum cleaners are equipped with SAFBAG dust bags (amount according to the table above). Dust bag replacing is necessary wh
6316a16bAIR-OUTLET FILTER REPLACINGAir-outlet lter – „ACF Mikroltr” (15)Open up the accessories compartment lid – (13).Press the lter cover locker
ECOLOGY – ENVIRONMENT PROTECTIONEach user can protect the natural environment. It is neither difcult nor expensive.In order to do it: put the
7WYMIANA FILTRA WYLOTOWEGOFiltr wylotowy – „Mikroltr ACF” (15)Podnieś pokrywę schowka wyposażenia – (13) do góry.Naciśnij mocno blokadę pokrywy ltr
8Odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzony jest przewód przyłączeniowy:oddaj odkurzacz do punktu serwisowego. –Odkurzacz słabo odk
9Vážení zákazníci!Přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze. Věnujte zvláštní pozornost pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod si uložte, abyste jej
Comments to this Manuals