Zelmer 5000 User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuums Zelmer 5000. Инструкция по эксплуатации ZELMER 5000

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PL 2
Instrukcja użytkowania
Odkurzacz
ZELMER Typ 5000
ZELMER S.A.
35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19, Polska
www.zelmer.pl
BG 10
Инструкция за експлоатация
Прахосмукачка
ZELMER Тип 5000
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
бул. "Акад. Ст. Младенов" 90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
Тел.: 02 / 960 12 01; Факс:02 / 960 12 07
CZ 18
Návod k obsluze
Vysavač
ZELMER Typ 5000
ZELMER BOHEMIA, s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713
Mobilní telefon: 602 583 958
H 26
Kezelési utasítás
Porszívók
ZELMER Típus 5000
ASPICO KFT
H-9027 Győr, Puskás T. u. 4
Tel. +36 96 511 291
Fax. +36 96 511 293
RO 33
Instrucţiuni de folosire
Aspiratorul
ZELMER Tip 5000
Zelmer Romania
Popa Savu Street No.77,
Office No1 , First Floor
District 1 Bucharest Romania
Phone No / Fax: +40.21.22.22.173
RU 40
Инструкция по эксплуатации
Пылесос
ZELMER Tип 5000
ООО"Зелмер Раша"
Россия, Москва
Краснопрудная,30/34
ИНН 7708619872; КПП 770801001
БИК 044525716; ИНН 7710353606
SK 48
Návod na použitie
Vysávač
ZELMER Typ 5000
ZELMER SLOVAKIA, s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
tel.:055 / 720 40 10 fax:055 / 720 40 40
UA 56
Інструкція з експлуатації
Порохотяг
ZELMER Модель 5000
Zelmer Ukraine
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20, 04080 Київ
УКРАЇНА
тел:+380 44 501 5626; факс:+380 44 501 5636
www.zelmer.ua
EN 64
Instructions for use
Vacuum cleaner
ZELMER Type 5000
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - CZ ― 18

PL ― 2 Instrukcja użytkowania Odkurzacz ZELMER Typ 5000 ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl BG ― 10 Инструкция за екс

Page 2 - PL Szanowni Klienci

10 BG Уважаеми потребители! Моля, прочетете много внимателно настоящата Инструкция. Обърнете специално внимание на указанията по бе

Page 3 - ODKURZANIE

Прахосмукачките са снабдени с изходни филтри клас НЕРА (високоефективни филтри за частици във въздуха) тип Н11, Н13 и филтър, който

Page 4 - REGULACJA MOCY SSANIA

− поставете извития край (4) на маркуча в отвора на прахосмукачката и свържете другия край на маркуча (откъм дръжката) към телескопичната

Page 5 - KTÓRA SSAWKA, DO CZEGO?

Прахосмукачките са снабдени също и с механично регулиране на силата на засмукване на дръжката на маркуча. За намаляване на засмукваща

Page 6 - WYMIANA WORKA

ЗА КАКВО СЕ ИЗПОЛЗВА ЕДИНИЧНИЯ НАКРАЙНИК За почистване на меки подови покрития – мокети и килими: ние препоръчваме за почистване на мокети засмукващат

Page 7 - WYMIANA FILTRA WLOTOWEGO

Турбо-четката и електрическата четка значително повишават ефективността при почистване на нишковидни боклуци, като косми, конци, козина и т.н.

Page 8 - CO ZROBIĆ, GDY?

− притежава значително по-добри филтрационни параметри, което означава: - по-ефикасно задържане на праха, - по-лесен достъп на въздух (което

Page 9 - Telefony:

КАКВО ДА ПРАВИТЕ В СЛУЧАЙ НА... Ако чуете характерния вибриращ звук, която предполага, че е сработил предпазния клапан (разбира се, ако прах

Page 10 - ОПИСАНИЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА

18 CZ Vážení zákazníci Důkladně si prosím přečtěte tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Návod

Page 11 - КАК ДА ПОЧИСТВАМЕ

TYPY VYSAVAČŮ 5000 VYSÁVÁNÍ Před uvedením vysavače do provozu proveďte tyto úkony: Provedení a příslušenství Regulace sacího výko

Page 12 - и подберете

2 PL Szanowni Klienci Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Inst

Page 13 - ФУНКЦИЯ АВТО-РЕВЕРС

− vytáhněte přívodní šňůru (5) a zapojte do elektrické zásuvky, Vytahujete li přívodní šňůru z navijáku, sledujte žlutý proužek označující konec odví

Page 14 - СПЕЦИАЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

SIGNALIZACE VÝMĚNY VÝSTUPNÍHO FILTRU Výstupní HEPA filtr je nutno měnit zhruba jednou ročně, když je povrch filtru znečištěn. Pokud se rozsvítí kontro

Page 15

Vysávání matrací, čalounění apod.: Otevřete schránku na nesené příslušenství a vyjměte polštářovou hubici. Polštářovou hubici lze vysávat čalouněný ná

Page 16 - Зкривкaa

VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU V příslušenství zakoupeného vysavače Zelmer jsou prachové sáčky SAFBAG, množství je uvedeno v tabulce. Výměnu prachového sáčku

Page 17

VÝMĚNA VSTUPNÍHO FILTRU − Otevřete vysavač, stejně jako při výměně prachového sáčku, − sejměte kryt filtru, vyjměte použitý filtr, nasaďte nový filt

Page 18 - POPIS SPOTŘEBIČE

JAK POSTUPOVAT V PŘÍPADĚ ŽE: Vysavač vydává charakteristický zvuk signalizující aktivaci bezpečnostního prvku (u vysavačů vybavených tímto prvkem): −

Page 19 - VYSÁVÁNÍ

26 H Tisztelt Vevők Kérjük a jelen kezelési utasítást figyelmesen elolvasni. Különös figyelmet fordítani kell a biztonsági t

Page 20 - NASTAVENÍ SACÍHO VÝKONU

AZ 5000 PORSZÍVÓ TÍPUSAI PORSZÍVÓZÁS A porszívó bekapcsolása előtt az alábbi tevékenységeket kell elvégezni: Kivételi és felszerelési

Page 21 - SACÍ HUBICE

− húzd ki a csatlakozó kábelt (5) a porszívó burkolatából és dugd be a dugaszolót a hálózati aljzatba, A csatlakozó kábel kihúzásánál figyelj a kábel

Page 22 - SPECIÁLNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

KIMENETI SZŰRŐCSERE MUTATÓJÁNAK A MŰKÖDÉSE A kimeneti levegőszűrőt HEPA ki kell cserélni kb. 1 éves használat után, amikor a szűrő felülete eloszolódo

Page 23 - SPACE ACTION FILTRATION BAG

TYPY ODKURZACZA 5000 Opcja wykonania i wyposażenie: Typ Regulacja mocy ssania Zwijacz przewodu Gniazdo elektroszcz. Zawór bezpieczeństwa „Parksystem”

Page 24

Kárpitok, matracok,stb. porszívózása: Emeld a tár fedelét és vedd ki a kis szívókát. Kis szívóka használható a kárpit bútorok, matracok, függönyök por

Page 25 - EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE

− vedd ki tömlőt a porszívó bemenő nyílásából, 31 − engedd az elülső fedél zárát (1), nyisd ki, − vedd ki a zsáktartót zsákkal együtt, felfelé húzv

Page 26 - Tisztelt Vevők

KIMENETI SZŰRŐCSERE: HEPA H11 ÉS HEPA H13 VAGY HEPA LEMOSHATÓ − Emeld fel a porszívó fogót.\, − Fogd meg a szűrő fedelét a két kiálló fülnél, erőse

Page 27 - PORSZÍVÓZÁS

33 RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune de folosire. În mod deosebit luaţi în seamă măsurile

Page 28

TIPURI DE ASPIRATOARE 5000 ASPIRARE Înainte de a porni aspiratorul efectuaţi următoarele acţiuni: Opţiune funcţionare şi dotare: Tip R

Page 29

− scoateţi conductorul de racordare (5) din carcasa aspiratorului şi introduceţi fişa în priza de reţea, La scoaterea conductorului fiţi atenţi la ba

Page 30 - ZSÁKCSERE

FUNCŢIONAREA INDICATORULUI DE ÎNLOCUIRE A FILTRULUI DE EVACUARE Filtrul aerului de evacuare HEPA trebuie să fie înlocuit după circa 1 an de funcţionar

Page 31 - BEMENETI SZŰRŐCSERE

Aspirarea tapiţeriei, saltelelor etc.: Deschideţi capacul compartimentului şi scoateţi accesoriul de aspirare mic. Accesoriul de aspirare mic serveşte

Page 32 - MIT TEGYÜNK, HA?

Nu aspiraţi fără sac (capacul nu se va închide când sacul nu este pus). − Scoateţi furtunul din orificiul de intrare a aspiratorului, 38 − elibera

Page 33 - Stimaţi Clienţi!

− Scoateţi filtrul HEPA, în locul celui uzat puneţi unul nou. Filtrul HEPA asigură întrebuinţarea eficace timp de circa un an. − Aşezaţi capacul fi

Page 34 - ASPIRARE

− wyciągnij przewód przyłączeniowy (5) z obudowy odkurzacza i włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego, Przy wyciąganiu przewodu przyłącze-niowego zwróć u

Page 35 - REGLAREA PUTERII DE ASPIRARE

RU Уважаемые Пользователи ! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обрат

Page 36 - CARE ACCESORIU, PENTRU CE?

фильтрующий материал, благодаря которому загрязненный фильтр можно мыть под проточной водой и использовать вновь. Tип и мощность пылесоса указаны на з

Page 37 - Zelmer tip 211

− извлеките питающий провод (5) из корпуса пылесоса и вложите вилку в розетку, Не извлекайте провод дальше желтой отметки, которая сигна-лизиру

Page 38 - orificiul de intrare

ПОКАЗАТЕЛЬ ЗАМЕНЫ ВЫХОДНОГО ФИЛЬТРА Воздушный выходной фильтр HEPA следует заменять после 1 года работы фильтра, когда его поверхность загрязнится.

Page 39 - CUM SĂ PROCEDAŢI CÂND?

Очистка твердых поверхностей – деревянных и ластиковых полов, керамической плитки и т.п.: для этой цели наиболее пригодна универсальная ще

Page 40 - OПИСАНИЕ ПРИБОРА

Щетка «BNB» - «Brush Natural Bristle» Предназначена для очистки и полирования твердых поверхностей, которые легко поцарапать, напр.: деревянных

Page 41 - Возможность подключения

− благодаря высокой пластичности плотно заполняет − камеру пылесоса, что позволяет собрать в несколько раз больше загрязнений (в зависимости от раз

Page 42 - или ) можно увеличить

ЧТО СДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ? Слышится характерное «урчание» пылесоса, указывающее на срабатывание предохранительного клапана (пылесос оснащен предохраните

Page 43

48 SK Vážení zákazníci Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Osobitne dôkladne sa oboznámte s bezpečnostnými pok

Page 44

TYPY VYSÁVAČA 5000 Vysávanie Pred uvedením vysávača do chodu preveďte nasledujúce úkony: Voľba prevedenia a výbava: Typ Regulácia saci

Page 45 - Арт. 49.4220 для пылесосов

DZIAŁANIE WSKAŹNIKA WYMIANY FILTRA WYLOTOWEGO Filtr powietrza wylotowego HEPA należy wymienić po około 1 roku użytkowania, gdy powierzchnia filtra jes

Page 46 - Заслонка

− Vytiahnite prívodný kábel (5) z telesa vysávača azastrčte zástrčku do sieťového konektora. Pri vyťahovaní prívodného kábla si všimnite žltú značku

Page 47 - ЧТО СДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ?

FUNGOVANIE INDIKÁTORA VÝMENY VÝSTUPNÉHO FILTRA Vzduchový výstupný filter HEPA je potrebné vymeniť po približne roku používania, keď povrch filtra je z

Page 48 - POPIS ZARIADENIA

52 Vysávanie poťahov, matracov atď.: Otvorte kryt úložného priestoru a vyberte malú hubicu. Malá hubica slúži na vysávanie čaluneného nábytku, matrac

Page 49 - Vysávanie

− Vyberte hadicu zo vstupného otvoru vysávača, − uvolnite záchytku predného krytu (1) otvorte ho, − vyberte držadlo vrecka spolu svreckom ťahaním

Page 50 - REGULÁCIA SACIEHO VÝKONU

VÝMENA VSTUPNÉHO FILTRA − otvorte vysávač rovnako ako pri výmene vrecka, − z telesa vysuňte clonu filtra, vyberte opotrebovaný filter, založte pozor

Page 51

ČO ROBIŤ KEĎ? Je počuť charakteristické „šušťanie“ vysávača indikujúce zaúčinkovanie bezpečnostného ventilu (vysávač je vybavený bezpečnostným ventilo

Page 52 - VÝMENA VRECKA

56 UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу рекомендаціям щ

Page 53

Порохотяги обладнані вихідним фільтром класу "НЕРА" (High Efficiency Particulate Air) Н11, Н13 або "НЕРА, що миється". Ці філь

Page 54

− зігнутий кінець шланга (4) вставте в отвір порохотяга, а другий кінець (ручку) з'єднайте з телескопічною робочою трубою, − зафікс

Page 55 - EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA

ІНДИКАТОР НАПОВНЕННЯ МІШКА Якщо під час прибирання поверхні порохотягом починає горіти індикатор наповнення мішка (червоний колір), це оз

Page 56 - ОПИС ПРИСТРОЮ

Odkurzanie tapicerki, materacy itp.: Otwórz pokrywę schowka i wyjmij ssawkę małą. Ssawka mała służy do odkurzania mebli tapicerowanych, materacy, za

Page 57 - ПРИБИРАННЯ

Чищення оббивки, матраців, тощо. Відкрийте кришку скриньки і витягніть малу насадку-усмоктувач. Мала насадка-усмоктувач призначена для чищ

Page 58

ЗАМІНА МІШКА Порохотяги "Zelmer" оснащені мішками "SAFBAG" у вказаній у таблиці кількості. Заміна мішка необхідна, якщо Ви за

Page 59

ЗАМІНА ВХІДНОГО ФІЛЬТРА − відкрийте порохотяг, так само, яка для заміни мішка, − відкрийте кришку фільтра, витягніть зношений фільтр і вс

Page 60 - СПЕЦІАЛІЗОВАНІ НАСАДКИ:

ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ВИНИКАЮТЬ ПРОБЛЕМИ? Порохотяг видає характерний звук – "буркоче" – спрацював запобіжний клапан (порохотяг обладнаний за

Page 61 - ЗАМІНА МІШКА

64 EN Dear customer! Please read this instructions manual very carefully. Your special attention is to be paid to the safety i

Page 62

The vacuum cleaners are equipped with the HEPA-class outlet filter (High Efficiency Particulate Air) H11, H13 or the washable HEPA. These are filters

Page 63

− put the telescopic suction tube into the operating position as required (depending on the height of the user) by pressing the button “A” and shifti

Page 64 - THE SAFETY INSTRUCTIONS

PARK-SYSTEM FUNCTION The vacuum cleaner is equipped with a park-system function: this function makes it possible to turn off the vacuum cleaner for

Page 65 - HOW TO VACUUM

68 To vacuum upholstery, mattresses and so on. Open the accessories box cover and take out the small nozzle. The small nozzle serves to vacuum uph

Page 66 - SUCTION POWER REGULATION

It is necessary to exchange the bag when you have noticed that your vacuum cleaner cleans noticeably worse, that the bag full indicator is burning or

Page 67 - HOW THE SAFETY VALVE WORKS

− wyjmij wąż z otworu wlotowego odkurzacza, 7 − zwolnij zaczep pokrywy przedniej (1), otwórz ją, − wyjmij uchwyt worka wraz z workiem, ciągnąc go do

Page 68 - HOW TO EXCHANGE THE BAG

HOW TO EXCHANGE THE OUTLET FILTER: HEPA H11 OR HEPA H13 OR WASHABLE HEPA − raise up the vacuum cleaner handle, − seize the filter cover by two protr

Page 70

72 5000-011

Page 71

WYMIANA FILTRA WYLOTOWEGO: HEPA H11, HEPA H13 LUB HEPA ZMYWALNEGO − Podnieś uchwyt odkurzacza do góry, − Uchwyć pokrywę filtra za dwa wystające zacz

Page 72

EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:

Comments to this Manuals

No comments