Zelmer 28Z010 User Manual

Browse online or download User Manual for Irons Zelmer 28Z010. Zelmer 28Z010 iron

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Instrukcja użytkowania
ŻELAZKA Z NAWILŻANIEM
PARĄ
ZELMER Typ 28Z010; 28Z011
Инструкция за експлоатация
ПАРНИ ЮТИИ
ZELMER Tип 28Z010; 28Z011
Návod k obsluze
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
ZELMER Typ 28Z010; 28Z011
Kezelési utasítás
GŐZÖLŐS VASALÓK
ZELMER Típus 28Z010; 28Z011
Návod na použitie
NAPAROVACIE ŽEHLIČKY
ZELMER Typ 28Z010; 28Z011
Instrucţiuni de folosire
FIER DE CĂLCAT CU ABURI
ZELMER Tip 28Z010; 28Z011
Инструкция по эксплуатации
ПАРОВЫЕ УТЮГИ
ZELMER Tип 28Z010; 28Z011
Інструкція з експлуатації
ПРАСКА З ПАРОВИМ
ЗВОЛОЖЕННЯМ
ZELMER Модель 28Z010;
28Z011
2–8
PL
9–15
CZ
16–22
SK
23–29
HU
51–57
UA
37–43
RU
44–50
BG
30–36
RO
User manual
STEAM IRON
ZELMER Type 28Z010; 28Z011
Naudojimo instrukcija
LYGINTUVAS SU GARŲ
DRĖKINIMU
ZELMER Tipas 28Z010; 28Z011
Lietošanas instrukcija
TVAIKA GLUDEKĻA
ZELMER Tips 28Z010; 28Z011
58–64
LT
65–71
LV
Kasutusjuhend
AURUTRIIKRAUD
ZELMER Mudelid 28Z010;
28Z011
ET
72–78
79–84
EN
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1

Instrukcja użytkowaniaŻELAZKA Z NAWILŻANIEM PARĄZELMER Typ 28Z010; 28Z011Инструкция за експлоатацияПАРНИ ЮТИИZELMER Tип 28Z010; 28Z011Návod k obsluzeN

Page 2 - Spis treści

10 GW28-035_v01Pokyny k žehlení 1. Roztřiďte svršky určené k žehlení podle typu materiálu. Omezíte tím počet změn nastavení teploty pro různ

Page 3 - Dane techniczne – budowa

11GW28-035_v01Pro maximální účinnost používejte vždy čerstvou demineralizovanou nebo destilovanou vodu. Nepoužívejte vodu chemicky odvápněnou a

Page 4 - Rozpryskiwanie

12 GW28-035_v01Otočte knoík termostatu proti směru pohybu hodinových ručiček do po- –lohy „MIN“, žehlička bude vypnutá.Po ukončení žehlení otočte kno

Page 5 - Wyrzut pary

13GW28-035_v01Funkce samočištěníTato funkce umožňuje odstranění usazenin a vodního kamene z komory pro výrobu páry. Optimální výkon žehličky bude zaji

Page 6 - Samoczyszczenie żelazka

14 GW28-035_v01Funkce automatického vypnutí se aktivuje automaticky v případě, že je žeh-lička zapnutá a určitou dobu zůstane bez pohybu.Funkce automa

Page 7 - Wylewanie wody

15GW28-035_v01Ekologicky vhodná likvidaceObalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektro-spotřebičů Twist jsou recyklovatelné,

Page 8 - Czyszczenie i konserwacja

16 GW28-035_v01Pokyny pre bezpečné a správne používanie naparovacej žehličkyPočas používania naparovacej žehličky vždy dodržuj nižšie uvedené

Page 9

17GW28-035_v01Pokiaľ nebudeš používať žehličku len krátky čas, vypni funkciu naparo- –vania nastavením kolieska (typ 28Z010) alebo šúpatka regulátora

Page 10 - Plnění nádobky na vodu

18 GW28-035_v01Typ 28Z011 1. Žehliaca plocha 2. Tlačidlo samočistenia 3. Koliesko regulátora teploty 4. Signalizačná žiarovka zapnutia ohrevu (č

Page 11 - Napařovací žehlení

19GW28-035_v01Žehlenie nasucho – vždy dodržuj pokyny výrobcov bielizne uvede-né na visačkáchPripoj žehličku ku zodpovedajúcemu zdroju napätia. –Otoč k

Page 12 - Intenzivní napařování

2 GW28-035_v01Szanowni Klienci!Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników pro-duktów Zelmer.W celu uzyskania najlepszych rezult

Page 13 - Funkce automatického vypnutí

20 GW28-035_v01Žiarovka zhasne, keď bude dosiahnutá nastavená teplota. Žehlička je pripravená na používanie.Podrž žehličku v zvislej polohe vo vzdia

Page 14 - Čištění a údržba

21GW28-035_v01Po ukončení samočistenia uvoľni tlačidlo –samočistenia.Postav žehličku na odkladaciu plochu, až –kým celkom nevychladne.Utri

Page 15 - Ekologicky vhodná likvidace

22 GW28-035_v01Pred odložením žehličky nastav koliesko (typ 28Z010) alebo šupátko (typ 28Z011) regulátora pary do polohy .Čistenie a údržbaOdpoj žehl

Page 16 - GW28-035_v01

23GW28-035_v01A gőzölős vasaló biztonságos és rendeltetésszerű használataA gőzölő vasaló használata során mindig tartsa be az alább felsorolt alapvető

Page 17 - Technické údaje – konštrukcia

24 GW28-035_v01A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képesség- –gel vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és

Page 18 - Kropenie

25GW28-035_v0128Z011 típus 1. Vasalótalp 2. Öntisztító gomb 3. Hőmérséklet-szabályozó gomb 4. Melegítés bekapcsolás kijelzője (piros) 5. Spricc

Page 19 - Žehlenie s naparovaním

26 GW28-035_v01Szárazvasalás– minden esetben tartsa be a gyártók címkén feltün-tetett utasításait.Csatlakoztassa a vasalót a megfelelő hálózathoz. –Fo

Page 20 - Samočistenie žehličky

27GW28-035_v01Töltse fel a víztartályt. Ld. a „Vízfeltöltés“ pontot. –Forgassa el a hősszabályozó gombot a ●●●. beállításra. Ld. a „Vasaló –előkészít

Page 21 - Vylievanie vody

28 GW28-035_v01A gőz és a forrásban levő víz kifolynak –a vasalótalp nyílásain, és ezzel kimosódnak a gőzkamrában leülepedett lerakódások és á

Page 22 - Ekologicky vhodná likvidácia

29GW28-035_v01Mielőtt eltenné a vasalót, állítsa be a gőzszabályozó kereket (28Z010 típus), vagy a tolókapcsolót (28Z011 típus) a következő helyzetbe

Page 23 - Tartalom

3GW28-035_v01Jeżeli nie używasz żelazka nawet przez krótki okres, wyłącz funkcję –pary ustawiając pokrętło (Typ 28Z010), lub suwak regulator

Page 24 - 28Z010 típus

30 GW28-035_v01Înainte de utilizare, cablul de alimentare trebuie desfăşurat şi îndreptat. –Fierul de călcat trebuie conectat numai la priza electrică

Page 25 - Spriccelés

31GW28-035_v01au fost instruite în aceastǎ privinţǎ de cǎtre persoanele rǎspunzǎtoare de siguranţa lor.Trebuie sǎ supravegheaţi copiii, sǎ nu se joace

Page 26 - Függőleges gőzölés

32 GW28-035_v01Tip 28Z011 1. Talpa erului de călcat 2. Buton pentru auto-curăţare 3. Termostat 4. Bec pentru semnalizarea funcţio-nării reziste

Page 27 - A vasaló öntisztítása

33GW28-035_v01Călcatul uscat– se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor pro-ducătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor.Conectaţ

Page 28 - Víztartály kiürítése

34 GW28-035_v01Umpleţi rezervorul pentru apă al erului de călcat potrivit indicaţiilor de la –punctul „Turnarea apei“.Rotiţi termostatul în poziţia

Page 29 - Tisztítás és karbantartás

35GW28-035_v01Aburul şi apa erbinte vor ieşi prin oriciile –din talpa erului de călcat, antrenând depu-nerile de minerale şi calcar adunate în com

Page 30

36 GW28-035_v01Înainte de depozitarea fierului de călcat, reglaţi potenţiometrul (Tip 28Z010) sau dispozitivul (Tip 28Z011) regulatorului de a

Page 31 - Tip 28Z010

37GW28-035_v01Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации утюгаВо время использования утюга всегда соблюдайте нижеприведенны

Page 32 - Stropirea

38 GW28-035_v01подачи пара (Tип 28Z010) или переключатель подачи пара (Tип 28Z011) в положение .Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с ог

Page 33 - Jetul de abur

39GW28-035_v01Tип 28Z011 1. Подошва утюга 2. Кнопка самоочищения 3. Термостат 4. Индикатор готовности кработе (красный) 5. Разбрызгиватель

Page 34 - AUTO-CURĂŢARE

4 GW28-035_v01Typ 28Z011 1. Stopa żelazka 2. Przycisk samoczyszczenia 3. Pokrętło regulatora temperatury 4. Lampka sygnalizująca pracę grzałki (

Page 35 - Golirea de apă

40 GW28-035_v01Сухое глажение– всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием.Подсоедините утюг ксоответствующей питающей сет

Page 36 - Curăţare şi păstrare

41GW28-035_v01Наполните резервуар водой, какэто описано в разделе «Наполнение ре- –зервуара водой».Переключите термостат в положение ●●●. Подсоедините

Page 37

42 GW28-035_v01Придержите утюг над раковиной в горизон- –тальном положении.Из отверстий в подошве утюга появится пар –и горячая вода, вымывая накип

Page 38 - Tип 28Z010

43GW28-035_v01Перед тем какубрать утюг, переведите регулятор (Tип 28Z010) или переключатель (Tип 28Z011) подачи пара в положение .Очистка и консервац

Page 39 - Разбрызгивание

44 GW28-035_v01Препоръки за безопасност и правилно използване на парната ютияПо време на използване на парната ютия винаги спазвайте следните ос-новни

Page 40 - Вертикальное отпаривание

45GW28-035_v01Ако не използвате ютията дори за кратко време, изключете функцията на –парата, като завъртите регулатора (Тип 28Z010), или преместите р

Page 41 - Самоочищение утюга

46 GW28-035_v01Тип 28Z011 1. Гладеща повърхност на ютията 2. Бутон за самопочистване 3. Регулатор на температурата 4. Лампа, сигнализираща ра

Page 42 - Слив воды из резервуара

47GW28-035_v01Сухо гладене– винаги спазвайте препоръките на производителя на облеклото, дадени на етикета на дрехата.Включете ютията към подходящ изто

Page 43 - Очистка и консервация

48 GW28-035_v01Напълнете резервоара на ютията с вода така, както е описано в точка –„Наливане на вода”.Завъртете регулатора на температурата на

Page 44 - Съдържание

49GW28-035_v01Завъртете регулатора на парата/самопо- –чистване наляво докрай и придръжте на по-ложение .Натиснете и задръжте бутона за самопо-

Page 45 - Тип 28Z010

5GW28-035_v01Prasowanie na sucho– zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania.Podłącz żelazko do odpowiedniego źródł

Page 46 - Разпръскване

50 GW28-035_v01Преди да приберете ютията, завъртете регулатора (Тип 28Z010) или преместете регулатора (Тип 28Z011) на парата на положение .Почи

Page 47 - Отделяне на пара

51GW28-035_v01Вказівки щодо техніки безпеки та правильного викори-стання праски з паровим зволоженнямУ процесі використання праски з паровим звол

Page 48 - Самопочистване на ютията

52 GW28-035_v01го часу, вимкніть функцію випаровування, встановивши ручку (Модель 28Z010), або бігунок регулятора пари (Модель 28Z011), у полож

Page 49

53GW28-035_v01Модель 28Z011 1. Підошва праски 2. Кнопка самоочищення 3. Ручка регулятора температури 4. Лампочка-індикатор нагрівання (червона)

Page 50 - Почистване и поддръжка

54 GW28-035_v01Сухе прасування – обов’язково дотримуйтеся рекомендацій ви-робника одягу, наведених на етикетці.Підключіть праску до відповідного д

Page 51

55GW28-035_v01Наповніть резервуар водою так, як описано у розділі „Наливання води”. –Поверніть ручку регулятора температури у положення ●●●. Підкл

Page 52 - Модель 28Z010

56 GW28-035_v01Пара і кипляча вода виходить з отворів у під- –ошві, вимиваючи наліт і мінерали, що нако-пичилися у камері пари.Акуратно потрясіть п

Page 53 - Розпилення

57GW28-035_v01Перед тим, як сховати праску, поверніть ручку (Модель 28Z010) або пересуньте бігунок (Модель 28Z011) регулятора пари у положення .Чищенн

Page 54 - Викид пари

58 GW28-035_v01Gerbiamieji klientai!Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Zel-mer produktų naudotoju.Siekiant geriausių

Page 55 - Самоочищення праски

59GW28-035_v01rinimo funkciją, nustatydami garų reguliatorių (Tipas 28Z010) arba garų reguliatoriaus sklendė (Tipas 28Z011) į poziciją .Šis prietais

Page 56

6 GW28-035_v01Napełnij zbiornik na wodę żelazka tak, jak opisano to w punkcie „Nale- –wanie wody“.Przekęć pokrętło regulatora temperatury na usta

Page 57 - Транспортування і зберігання

60 GW28-035_v01Tipas 28Z011 1. Lygintuvo padas 2. Savaiminio išsivalymo mygtukas 3. Temperatūros nustatymo reguliatorius 4. Signalinė lemputė (

Page 58

61GW28-035_v01Sausasis lyginimas – visuomet laikykitės drabužio etiketėje nurodytų gamintojo rekomendacijų.Įjunkite lygintuvą į tinkamą maitinimo šalt

Page 59 - Tipas 28Z010

62 GW28-035_v01Pripildykite vandens rezervuarą taip, kaip aprašyta skyriuje „Vandens –pripylimas“.Pasukite temperatūros reguliatorių į pozicij

Page 60 - Drėkinimas

63GW28-035_v01Švelniai judinkite lygintuvą, kol vandens –rezervuaras ištuštės.Pasibaigus savaiminiam valymuisi, atleis- –kite savaiminio išs

Page 61

64 GW28-035_v01Valymas ir priežiūraAtjunkite lygintuvą nuo maitinimo šaltinio. –Prieš valymą lygintuvas turi būti visiškai atvėsęs. –Valymui naudokite

Page 62 - Nukalkinimo sistema

65GW28-035_v01Cienījamie Pircēji!Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju vidū.Lai sasniegtu vislabākos rezultātus,

Page 63 - Vandens išpylimas

66 GW28-035_v01Šo ierīci nevar izmantot personas (arī bērni) ar ziskiem, maņu vai ga- –rīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām,

Page 64 - Valymas ir priežiūra

67GW28-035_v01Tips 28Z011 1. Gludekļa pamatne 2. Paštīrīšanas taustiņš 3. Temperatūras regulators 4. Sildītāja signāllampiņa (sarkana) 5. Smidzi

Page 65

68 GW28-035_v01Gludināšana bez tvaika – vienmēr veiciet pēc apģērba ražotāja nosacījumiem, apģērbjat etiķetē.Pievienojiet gludekli piemērotam spriegum

Page 66 - Tips 28Z010

69GW28-035_v01dekli piemērotam sprieguma avotam (skat. „Gludekļa sagatavošana lie-tošanai”).Iedegsies sildītāja signāllampiņa, kas signalizē gludekļa

Page 67 - Smidzināšana

7GW28-035_v01osad i minerały nagromadzone w komorze pary.Delikatnie poruszaj żelazkiem, aż do –opróżnienia zbiornika wody.Po ukończeniu samoczy

Page 68 - Gludināšana bez tvaika

70 GW28-035_v01Pakustiniet gludekli mazliet līdz ūdens –tvertnes iztukšošanai.Pēc paštīrīšanas, palaidiet paštīrīšanas –taustiņu.Uzstādiet g

Page 69 - Gludekļa paštīrīšana

71GW28-035_v01Tīrīšana un konservācijaAtvienojiet gludekli no elektrotīkla. –Pirms tīrīšanas, gludeklim pilnīgi jāatdziest. –Tīrīšanai lietojiet mitru

Page 70 - Ūdens izliešana

72 GW28-035_v01Austatud kliendid!Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka.Parima tulemuse saavutamis

Page 71 - Ekoloģija – vides aizsardzība

73GW28-035_v01ja, keerates ketasregulaator (mudel 28Z010) või aururegulaator (mudel 28Z011) asendisse .Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja va

Page 72 - Sisukord

74 GW28-035_v01Mudel 28Z011 1. Triikraua tald 2. Isepuhastusfunktsiooni nupp 3. Temperatuuri reguleerimisnupp 4. Kuumuti tööd näitav lamp (punane)

Page 73 - Mudel 28Z010

75GW28-035_v01Auruta triikimine – toimige alati vastavalt rõiva etiketile märgitud tootja antud juhistele.Ühendage triikraud vastavasse toiteallikasse

Page 74 - Pihustamine

76 GW28-035_v01Täitke triikraua veepaak nii, nagu see on kirjeldatud punktis “Vee lisa- –mine”.Keerake temperatuuriregulaator asendisse ●●●. Ühendage

Page 75

77GW28-035_v01Liigutage triikrauda ettevaatlikult kuni vee- –paagi tühjenemiseni.Pärast isepuhastumise lõppemist vabasta- –ge isepuhastusfunktsiooni n

Page 76 - Triikraua isepuhastumine

78 GW28-035_v01Puhastamine ja hooldamineEemaldage triikraud toiteallikast. –Enne puhastamist peab triikraud täielikult maha jahtuma. –Puhastamiseks ka

Page 77 - Vee väljavalamine

79GW28-035_v01Dear Clients,Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products.In order to achieve best po

Page 78 - Puhastamine ja hooldamine

8 GW28-035_v01Przed przechowaniem żelazka ustaw pokrętło (Typ 28Z010) lub suwak (Typ 28Z011) regulatora pary w pozycji .Czyszczenie i konserwacjaOdłą

Page 79

80 GW28-035_v01Hints for ironing 1. Sort out the articles to be ironed according to the type of fabric. This will minimize the frequency of temperatu

Page 80 - Type 28Z011

81GW28-035_v01How to ll the waterDisconnect the iron from mains supply outlet. –Move the Steam Control Knob (Type 28Z010) or dial (Type 28Z011) in –

Page 81

82 GW28-035_v01Move the Steam Control Knob (Type 28Z010) –or Dial (Type 28Z011) to selected position, in order to set the amount of steam.After nish

Page 82 - Build-in Anti-scale System

83GW28-035_v01Self-cleaningThis function removes the scales and minerals built up in the Steam Cham-ber. The iron will remain in the best condition if

Page 83 - Anti-drip system

84 GW28-035_v01Auto shut-off featureThe Auto shut-off feature will operate automatically when the iron is unat-tended and it is connected to a mains s

Page 84

9GW28-035_v01Vážení zákaznici!Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.Pro dosažení nejlepších výsledků V

Comments to this Manuals

No comments